Aseman Kalle höpäjää rautateistä

Reading Time: < 1 minute

Kalle istuskeli juna-asemalla penkillä, ja hörähteli hieman kummissaan kun junat eivät kulkeneet oikein. Oli jo monta talvea ollut ongelmia siinä, miten entinen keisarillinen laitos kuljetti ihmisiä paikasta toiseen. Tai useammin ei kuljettanut. Vaunutkin olivat samana talvena hätistelleet Ernst et Youngin lakitoimiston liepeitä, menemällä noin vaan seinästä sisään. Rautatieyhtiö oli kuitenkin löytänyt loistostrategian, lisäämällä lipuntarkastajien määrää – asia saatiin näyttämään perkeleen pummien tekosiksi.

"Nytkin kun mietin tossa rautatieasemalla, että minkä junan nappaan. Kuvittelin mieleeni vaihtoehtoja;

venäläinen: kondarit ulkona, vastaanottaa matkustajia
Valmiina shanghaijaamassa, jos jotain on. Mutta muuten ystävällistä.

suomalainen: yleensä ei ketään vastaanottamassa
Joten neutraalia. Vähän hälläväliä meininki ainakin nyt. Nostettu kädet pystyyn liian pian. Kapina päälle vaan, perkele 😉 Jos se jostain muutamasta ylityötuntikorvauksesta on kiinni. Ei voi olla noin tiukilla kassa. Muutenhan firma on konkurssikypsä siis muutenkin, ja talven pitäisi nostaa myyntiä kun autot on aurattu hankiin kiinni!

saksalainen: en tiedä, varmaan yleensä viherasuiset polizeit pampun kanssa jo etukäteen perässä ja “perässä”, mutta juna kulkis nopeemmin ja täsmällisemmin, ainakin luultavasti täsmällisemmin. Suomen ratahallintokeskuksen helppari ei jaksa kuunnella saksalaisen korkeampia desibelejä niin kauaa kuin suomalaisten. Kun huutoa tulee niin alkaa tapahtua. Korpisoturin mentaliteetti, näin ainakin intin aikaan opetettiin kirjasta. Mutta se huuto pitää muistaa aina perustella, pelkkä karjuminen harvoin riittää. Kannettu vesi jne.."

Kas Kallesta kun ei tiedä. On sellanen hieman tuumailija aina ollut!

the evaluation of Finnish IT projects on a national level

Reading Time: < 1 minute

This statement by the NAO (National Audit Office, ‘Valtiontalouden tarkastusvirasto’ in Finnish) does not give high credits to the impact of public-led information technology projects. It states that
– the concrete impacts on local geographic levels have been mild, compared to
the substantial financial bets placed in these projects
– the goals set in these IT projects have not been met satisfactorily

The goals set in 2003 by the Council of state were among others:
* to increase the capability of citizens of Finland in using information technology
* to ensure that citizens would have unhindered access to fast network connections

To see the complete report in Finnish, check out:
http://www.vtv.fi/index.phtml?menu_id=2&chapter_id=8382#8382

For a quick overview of NAO in English, see this page:
http://www.vtv.fi/index.phtml?menu_id=3&lang=3